Monday, 8 September 2008

Le footing!

I read a sign at school last week that they were taking the kids out to do le footing. Great, I thought, Lily loves kicking balls around so a bit of soccer is a fab idea. Strangely though, every time the topic came up with another parent, they said the kids were going to do le jogging. How weird, I thought? I'm sure it said le footing. Oh well, they must have just read the sign wrong. But no, yet again, my french let me down! Le footing *is* le jogging and it should never be confused with le football or le foot which is football or what we aussies would call soccer.

Ah, bloody confusing language! I wonder what people thought when I corrected them and said no they're doing le footing not le jogging. Um, yeah whatever you reckon, its the same thing, you weirdo! Anyway, Lily had a great time going for a run with her class.

12 comments:

Justin said...

Hehe, don't worry I would have been right there along with you correcting them. But now I understand better what my French teacher was talking about with her kids... I kept thinking she was talking about soccer as well!

Le Tigre in France said...

Huh? I don't understand!

le footing = le jogging?

Penny said...

Le tigre - yep, le footing = le jogging = jogging! Bizarre, hey? If they're going to use the english word why not just say running?

Ha Justin - glad you could benefit from my stuff-up!

:)

La casa nella prateria said...

I love reading your adventures with the french language. They remind me of my first years in this country.

Well, that still happens to me but not so often...

Justine said...

Hi Penny,

Wish Lily was here to 'le foot' with Gus. He did his first Bridge to Brisbane on Sunday. He did the 5km in 40 minutes! We were so very proud! He ran and ran and dodged in and out of people like a pro and didn't even look back to see if we were keeping up with him. See the pics on my Facebook page.

Congrats on 15 years too Mrs Giorgi!

Andromeda said...

Oh this is so good to know, the gym has a "footing" class and I was embarrassed to ask what is was, lol. Glad Lily enjoyed it, hopefully I will too!

Penny said...

Justine - you must be really proud of him. Sounds like you have the next Deek on your hands if he can run that far at 5! Will check out your photos. I can just picture him running along with his hair steaming out behind (you haven't cut it I hope!)

Andromeda - glad I could help ;)

Justine said...

Oh Pen,

Can't believe that I didn't update you on 'the hair'. After we came back from China, where everyone thought he was a girl, Gus made the decision to get his hair cut. Before and after should also be on my Facebook somewhere!

It was hard to see it cut, but harder to see him make a decision on his own that I didn't necessarily agree with and allow him to follow through. I was just practising for the piercings and tattoo phases!

Zhu said...

French love these English words... which aren't English at all! It's like the "camping car" or the "jogging" (for sweat pants).

Anonymous said...

what is a camping car? Is it a caravan? "Le footing": that is a seriously weird and warped linguistic aquisition. I have trouble with the clapping along to music that in Australia would not be clapped along too. A bit like the Italian clapping after movies in the theatre or when the googdie hits the badie and after plane landings. Though hey maybe it is a clappable event in Italy if the film runs smoothly or the plane lands( whoops now I'm in trouble )
mimi

LT said...

Hey sorry I'm not dead! I had to move blogs because I'm silly and sent out some emails to the wrong people with my blog account.

i'm now at

http://frenchlanguagedamage.wordpress.com

Penny said...

Thanks LT. I'll check you out there :). We cant have people just disappearing from the blogosphere like that ;-)