Friday, 22 August 2008

J'utilise mon nouveau mot français!

Elle boude! C'est un après-midi rare chez Giorgi. Tout est tranquil. Les loulous jouent avec les nouveaux trains de Thomas. La soupe est sur le fourneau, bouillant. Les vêtements sont lavés. Et moi, j'ai trouvé un moment calme pour lire. Mais, elle boude. Parce-qu'on n'est pas sorti au parc après la sieste. Non, je ne parle pas de la fillette. Je parle de l'arrière grand-mère!

Et, en fait, c'est marrant, que je n'ai pas appris ce mot vraiment utile avant cette semaine!

Bouder - to sulk

7 comments:

La casa nella prateria said...

Vraiment utile!

Rosebank Magic said...

Ah! but when does la fillette go back to school? She must be ever so board!

Anonymous said...

Excellent Penny!!! Tu fais des progrès chaque jour en français!!!
On dit aussi"elle fait du boudin!!!" ou "elle a une tête de cochon!!"
Françoise

Grominou said...

Bravo!

Penny said...

Merci Françoise!

Yes Mum she is BORED ;-)

steph said...

trop drôle...tu m'as fait bien rire!! c'est bien de le prendre de cette façon, à la rigolade! et bravo pour les progrès en français...à+ bisous.
ps: dans le genre, il faut absolument que tu regardes le film "tatie Danielle"!!!

The Telfers In France said...

I always remember this word because it is where the word "boudoir" comes from.
Or, it is from whence the word boudoir originates.
Why am I so concerned about correct French grammar and yet so sloppy with the English?